Вадим Сдобников возглавил жюри конкурса перевода ко Дню ООН
25 октября Вадим Сдобников, заведующий кафедрой теории и практики английского языка и перевода НГЛУ, председатель Правления Союза переводчиков России, возглавил жюри конкурса перевода, который проводится на Факультете лингвистики и межкультурной коммуникации Московского института международных отношений (МГИМО).
В состав жюри также вошла выпускница переводческого факультета НГЛУ Татьяна Баландина, в настоящее время – сотрудник Постоянного представительства Российской Федерации при ООН в Нью-Йорке.
Тема конкурса в этом году была посвящена Дню ООН, который отмечается 24 октября – в этот день 76 лет назад вступил в силу Устав ООН.
На первом этапе Конкурса студенты направлений «Лингвистика» и «Юриспруденция» в номинациях «бакалавриат» и «магистратура» выполняли переводы текстов по соответствующей тематике: «ООН и устойчивое развитие», «ООН и право». На втором этапе лингвисты состязались в устном последовательном переводе видео фрагментов выступлений организаторов концерта, посвященного Дню ООН, а юристы — в устном последовательном переводе видео о работе Международного суда ООН.