Доцент Высшей школы перевода НГЛУ Ирина Пивень провела практические занятия по устному общественно-политическому переводу для магистрантов Поволжского государственного технологического университета
Доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода Высшей школы перевода НГЛУ, член Союза переводчиков России, ведущий переводчик-синхронист Ирина Пивень провела практические занятия по устному общественно-политическому переводу для магистрантов кафедры иностранных языков и лингвистики Поволжского государственного технологического университета (Йошкар-Ола, Республика Марий Эл).
В рамках встречи обсуждались вопросы, связанные с инновационными подходами и технологиями в области устного перевода, возможностями онлайн-перевода, а также компетенциями современного переводчика. Магистранты выполнили ряд практических заданий, направленных на развитие устного последовательного и синхронного перевода по актуальным политическим темам.
Все участники образовательного интенсива отметили высокий профессионализм, открытость к сотрудничеству, мастерство, яркие деловые и личностные качества Ирины Пивень.
"Визиты преподавателей НГЛУ в вузы-партнеры в целях расширения образовательной среды разных направлений подготовки становятся важным компонентом образовательной программы", - отметили в Высшей школе перевода.