В канун Нового года в НГЛУ прошли благотворительный «Рождественский базар» и «Рождественский слэм»
23 декабря Высшая школа перевода НГЛУ традиционно организовала и провела «Рождественский базар» и «Рождественский слэм». Многолетнюю акцию поддержали представители всех Высших школ и институтов, включая иностранных студентов.
Новогоднюю атмосферу создали студенты НГЛУ в холле 5 этажа 3 корпуса. На рождественской ярмарке было более десятка украшенных стендов, все желающие могли приобрести не только различные блюда и выпечку, приготовленные самостоятельно студентами – печенье, пирожные, торты, салаты, но и украшения ручной работы.
Ярмарку посетила ректор НГЛУ Жанна Никонова, которая поучаствовала в благотворительной акции и купила рождественскую выпечку. Она поблагодарила всех участников, подчеркнув, что такого рода акции помогают сделать малышей немного счастливее. «Акция очень душевная, трогательная, студенты наши активно откликаются! И мы рады, что можем помочь детям, оставшимся без мам».
Важно отметить, что все средства, вырученные студентами от продаж, были направлены в благотворительный фонд «Дети без мам». Директор фонда Татьяна Рябинина горячо поблагодарила всех неравнодушных: «Большое спасибо за помощь. Как это здорово, что в мире есть такие люди, которые обладают добрым и чутким сердцем».
По окончании рождественской ярмарки все участники переместились в большой актовый зал, где начался «Рождественский слэм». В этом году участники слэма готовили короткие доклады на тему «Забавные традиции празднования Нового года и Рождества народов мира». Особенно интересными были выступления иностранных студентов, которые рассказали о своих странах, как они празднуют Рождество и Новый год у себя на родине.
Открыл «Рождественский слэм» помощник ректора по связям с общественностью, руководитель продюссерского центра НГЛУ "World song" Олег Пикунов лирической и новогодней композициями, создав еще больше праздничного настроения всем присутствовавшим. По окончании концерта жюри отметило, что с каждым годом участники все креативнее подходят к поставленной задаче.
Декан Высшей школы перевода Марина Лебедева поздравила всех присутствующих с Новым годом! «Пусть Новый Год поможет в исполнении самой заветной мечты, укрепит веру в будущее, пусть успех сопутствует всем нашим начинаниям всегда и во всем!».