Объявлены имена победителей конкурса устного перевода французского языка в Высшей школе перевода НГЛУ
В Высшей школе перевода состоялся конкурс устного перевода для студентов, изучающих французский язык.
Участники по очереди переводили на слух интервью, посвящённое медицинской проблеме, в частности, аллергии: вопросы озвучивались на русском языке, а ответы – на французском.
За организацию и ведение конкурса отвечали ассистент Елена Лешканова и доцент Мария Мазанова.
В жюри конкурса также были приглашены: преподаватель кафедры теории и практики французского языка и перевода Григорий Травкин, много лет сотрудничающий с Высшей школой перевода и кафедрой в качестве работодателя; ассистент Анна Тимошина, а также практикующий устный и письменный переводчик Михаил Гиндинсон, ставший победителем аналогичного конкурса в 1994 году.
В качестве дикторов выступили: преподаватель французского языка Марион Блюэн и заведующий кафедрой Кирилл Калинин.
Победителями конкурса стали:
Анна Воронцова (гр. 21-2МЛ1) – 1 место;
Юлия Чухарева (гр.21-2МЛ1) – 2 место;
Светлана Лунева и Динара Якупова (гр. 19-2БЛ3) – 3 место.
Приятно отметить, что хорошие результаты показали студенты, для которых французский язык является вторым иностранным.
И речь не только о победителях А. Воронцовой и Ю. Чухаревой, обучающихся по программе магистратуры «Синхронный перевод на международных мероприятиях» с первым английским. Также в конкурсе приняли активное участие и студенты 5 курса, изучающие французский как второй язык.
После объявления результатов члены жюри провели разбор наиболее трудных мест интервью, отметили наиболее удачные переводческие решения, предложенные конкурсантами.