Студенты Высшей школы перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова приняли участие в работе Открытого образовательного лектория «Прямая речь»
8 февраля в рамках проведения «Фестиваля науки НГЛУ», начал свою работу Открытый образовательный лекторий Высшей школы перевода «Прямая речь». Основная миссия проекта - гражданское воспитание и историческое просвещение молодого поколения через призму науки, истории, российского и мирового культурного наследия, воспитание базовых социально-личностных качеств, а также формирование профессиональных культурно-нравственных компетенций.
Открытый образовательный лекторий — это цикл интерактивных лекций и семинаров, на которых слушателей ожидают увлекательные рассказы, просмотры фрагментов из известных фильмов, чтение текстов различной жанровой направленности, работа с медиатекстом, встречи с известными экспертами, учеными и критиками.
На этот раз с открытой лекцией выступил один из первых выпускников немецкого отделения переводческого факультета НГЛУ, переводчик и педагог Владимир Тезиков. Лекция была приурочена к 50-летию кафедры теории и практики немецкого языка и перевода, ее славным страницам и выдающимся выпускникам. Слушателями лекции стали студенты 1-3 курсов немецкого и английского отделения Высшей школы перевода. Они познакомились с историй кафедры, услышали много интересных фактов, а также получили возможность разобраться в психологических, этических, исторических и социальных аспектах профессии переводчика, ее особенностях и трудностях, получили практические советы и ответы на интересующие их вопросы.
Руководители проекта - заведующий кафедрой романо-германских языков, перевода, зарубежной литературы и межкультурной коммуникации Елена Сакулина и старший преподаватель кафедры Инна Ястремская.