Подведены итоги конкурса письменного перевода «Взгляд со стороны» в рамках Юбилейных пушкинских дней в НГЛУ «Читаем Пушкина на разных языках»
Подведены итоги конкурса письменного перевода «Взгляд со стороны», который проводился Высшей школой перевода НГЛУ, Международной научно-исследовательской лабораторией «Перспективные исследования русского языка в современном мире», Международной научно-исследовательской лабораторией «Теоретические и прикладные проблемы переводоведения» в рамках Юбилейных пушкинских дней в НГЛУ «Читаем Пушкина на разных языках» в связи с празднованием 225-летия со дня рождения А.С. Пушкина.
Конкурс проводился в шести номинациях: английский, немецкий, французский, испанский, арабский и китайский языки.
Участникам были предложены тексты публицистического и рекламного характера, содержание которых связано с творчеством А.С. Пушкина.
На конкурс поступило 117 переводов, выполненных студентами и магистрантами 14-ти вузов России и Республики Беларусь.
Среди участников конкурса были и представители наших вузов-партнеров, членов Консорциума лингвистических университетов – Минского государственного лингвистического университета и Московского государственного лингвистического университета.
Очень активное участие в конкурсе приняли студенты Луганского государственного педагогического университета.
В состав жюри вошли опытные переводчики, преподаватели языковых кафедр НГЛУ.
Большую помощь в проведении конкурса оказали представители Студенческого совета Высшей школы перевода НГЛУ Ольга Сурская и Арина Шикова.
В конкурсе одержали победу:
Перевод с английского языка
1 место – Тугов Никита Олегович - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
2 место – Гусева Александра Андреевна - Челябинский государственный университет
3 место - Бессмертная Алина Витальевна - Воронежский государственный университет; Гусева Елизавета Алексеевна - НИУ «Московский институт электронной техники»; Кисляк Данила Денисович - Минский государственный лингвистический университет
Перевод с немецкого языка
1 место – Фриз Полина Александровна - Челябинский государственный университет;
Кошелева Алисия Сергеевна - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
2-е место – Кащавцева Ангелина Артёмовна - Луганский государственный педагогический университет
3-е место – Коломиец Анастасия Романовна - Луганский государственный педагогический университет; Сальникова Алена Сергеевна - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Перевод с французского языка
1 место – Кохан София Андреевна - Воронежский государственный университет
2 место – Тюлюсов Никита Сергеевич - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Макарова Елизавета Сергеевна - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Жукова Полина Сергеевна - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
Перевод с испанского языка
1 место – Калошина Полина Дмитриевна - Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова
2 место – Петрушин Михаил Андреевич - Санкт-Петербургский государственный институт культуры
3 место – Журавель Полина Константиновна - Луганский государственный педагогический университет
Перевод с китайского языка
1 место – Гуторева Татьяна Сергеевна - Минский государственный лингвистический университет
2 место – Мазур Анастасия Павловна - Минский государственный лингвистический университет
3 место – Крамич Анастасия Андреевна - Минский государственный лингвистический университет
Перевод с арабского языка
1 место – Сайко Елизавета Васильевна - Луганский государственный педагогический университет
2 место – Костенко София Александровна - Луганский государственный педагогический университет
3 место - Струк Глеб Максимович - Луганский государственный педагогический университет
Поздравляем победителей конкурса и надеемся на их активное участие в следующих проектах Высшей школы перевода НГЛУ!