Студенты Высшей школы перевода НГЛУ пообщались с переводчиком и редактором Ульяной Горшиневой по видеосвязи из Санкт-Петербурга
Высшая школа перевода НГЛУ продолжает традицию проведения мероприятий, приуроченных к празднованию Международного дня переводчика, который отмечался 30 сентября.
Преподаватели Высшей школы перевода организуют встречи студентов с действующими переводчиками – выпускниками факультета.
В этом году со студентами по видеосвязи из Санкт-Петербурга общалась выпускница магистратуры 2020 года Ульяна Горшинёва, работающая редактором эфира и данных в НСК «Триколор» и онлайн-кинотеатре «Окко», а также аудиовизуальным переводчиком-фрилансером.
Модератором встречи выступил доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода Кирилл Калинин.
В ходе беседы Ульяна рассказала о том, как приняла решение поступить в переводческую магистратуру НГЛУ, особо отметив, что определяющую роль в этом для неё сыграло участие в Международной молодёжной конференции «Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире».
Студенты из первых рук узнали о том, как строится путь от переводчика до редактора, как переводятся фильмы и сериалы.
Ульяна Горшинёва на личном примере показала студентам, как важно во время учёбы проявлять активность не только на занятиях, но и в использовании возможностей, которые предоставляет университет для тех, кто готов попробовать себя в самых разных сферах.