В НГЛУ им. Н.А. Добролюбова провели четвертую профессиональную пробу «Аудиовизуальный переводчик» для обучающихся МБОУ школы 67 Нижнего Новгорода в рамках федерального профориентационного проекта «Билет в будущее»
С приветственным словом к учащимся 11 класса обратился декан Высшей школы перевода, Марина Лебедева, которая рассказала про образовательные программы Высшей школы перевода, историю переводческого факультета, мероприятия для школьников, которые могут принести дополнительные баллы при поступлении, а также о международных мероприятиях, в которых участвуют студенты и выпускники ВШП. Также поприветствовал участников заместитель декана Высшей школы перевода, ведущий специалист Центра компетенций НГЛУ Иван Ватутин, который рассказал про особенности обучения в лингвистическом университете, образовательные программы НГЛУ.
В рамках профессиональной пробы по аудиовизуальному переводу старшеклассники смогли ознакомиться с классическим видами аудиовизуального перевода (субтитры, перевод под закадр, перевод под дубляж), с основными особенностями и правилами выполнения аудиовизуального перевода. Также они смогли увидеть, как организована работа на студии озвучки фильмов и сериалов, какие могут возникать сложности при переводе мультфильмов. Наконец, ребята смогли попробовать себя в роли настоящих аудиовизуальных переводчиков - они перевели несколько фрагментов из известных зарубежных фильмов под субтитры
Профессиональную пробу проводил ассистент кафедры романо-германских языков, перевода, зарубежной литературы и межкультурной коммуникации Алёна Басова.
Программа «Билет в будущее» реализуется под руководством ведущего специалиста Центра компетенций НГЛУ Ивана Ватутина.