НГЛУ был представлен на отраслевой конференции «Повышение эффективности процесса перевода в атомной отрасли» в Технической академии Росатома
Декан Высшей школы перевода Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова Марина Лебедева и заведующий базовой кафедры практической переводческой подготовки НГЛУ, директор бюро переводов «АЛЬБА» Александр Ларин приняли участие в отраслевой конференции «Повышение эффективности процесса перевода в атомной отрасли» в Технической академии Росатома в городе Обнинск.
Конференция собрала около 200 лингвистов-переводчиков, преподавателей, студентов, а также разработчиков цифровых сервисов и платформ для перевода. География участников охватила Новосибирск, Саров, Нововоронеж, Санкт-Петербург, Тверь, Орёл, Нижний Новгород, Москву и другие города России.
В программе конференции обсуждались современные подходы к организации переводческой функции, формирование профиля современного переводчика атомной отрасли, проблемы перевода профессионализмов и отраслевого сленга, применение ERP-систем для повышения эффективности проектного управления, особенности последовательного перевода на промышленных площадках, а также использование технологий искусственного интеллекта в устном и письменном переводе.
Представители нижегородской школы перевода выступили с докладом, в котором осветили как общие вопросы организации студенческой практики в Высшей школы перевода НГЛУ, так и тонкости её проведения, например, когда работа строится в рамках реальной, а не искусственно смоделированной коммуникативной ситуации.
«Мы благодарны коллегам из Технической академии Росатома за вклад в развитие нашего сотрудничества. Будучи ведущей атомной компанией, чьи проекты востребованы на мировом рынке, Росатом даёт широкие возможности трудоустройства для переводчиков. Отрадно, что организация интересуется именно нашими выпускниками. Студенты видят, где в дальнейшем они смогут работать», - отметила декан Высшей школы перевода НГЛУ Марина Лебедева.
Напомним, что сотрудничество с лингвистическим центром Технической академии Росатома началось год назад, когда был подписан Договор о сотрудничестве по вопросам организации практик, и в феврале 2026 года первая группа студентов успешно прошла переводческую практику в Академии.

Подписывайтесь на наш канал в МАХ и не пропустите самое главное!