Дни польской культуры
15 декабря в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова на базе Центра славянских языков и культур совместно с Польским культурным центром г. Москвы прошли ежегодные Дни польской культуры, которые в этом году были посвящены польской литературе, а точнее поэзии.
Гостями и непосредственными участниками мероприятия стали польская поэтесса Фургал Юстына (Фургал – это её фамилия по мужу, но свои тексты она публикует под девичьей фамилией Баргельская и именно так и известна в литературной среде), польский поэт и актер Керц Богуслав Стефан, а также Оборин Лев Владимирович – поэт, переводчик.
Мероприятие было открыто презентацией студенток 2-ого года обучения польскому языку Хворовой Натальей (302 МО ФМЭУ) и Юзюк Алёной (203 нт ФРГЯ), которые осветили основные вехи в истории польской литературы и кино.
Студентам, изучающим польский язык, была предоставлена уникальная возможность прочесть стихотворения их авторам. Юзюк Алёна (203 нт ФРГЯ) и Маслова Светлана (202 МО ФМЭУ) прочли стихотворения Юстыны Баргельской, по признаниям которой, стихотворения в исполнении русских студентов получили новое, чувственное наполнение.
В рамках Дней польской культуры также был проведен круглый стол «Традиции и новшества современной польской литературы». Самым обсуждаемым вопросом стала гендерная дифференциация поэзии: Богуслав Стефан Керц и Юстына Баргельская рассказали, в чем они видят принципиальную разницу между «мужской» и «женской» поэзией.
Доклад поэта, переводчика Льва Оборина, затронул важную тему для всех владеющих иностранными языками, а также изучающих их тему – тонкости перевода. Трудность перевода поэтических текстов является неоспоримым фактом. Эта тема породила небольшую дискуссию между переводчиком и авторами, стихи которых он затрагивает.
Встреча завершилась презентацией директора издательства «Biuro Literackie» Буршта Артура Мариана, который рассказал свою историю успеха, чем вдохновил студентов к изучению польского языка, к открытию своего дела.