В НГЛУ стартовала серия вебинаров на тему «Тренды развития науки и образования в языковых вузах России и Узбекистана»
18 декабря 2019 года состоялся первый вебинар. Его тема – «Организация подготовки переводчиков в языковом вузе». В вебинаре приняли участие преподаватели переводческого факультета Нижегородского государственного лингвистического университета имени Н.А. Добролюбова и кафедры теории и практики перевода Ташкентского государственного университета узбекского языка и литературы имени Алишера Навои.
Перед участниками вебинара выступил декан переводческого факультета НГЛУ Дмитрий Борисов, который описал структуру факультета, особенности и приоритеты его деятельности. В своем выступлении Дмитрий Александрович особо подчеркнул значимость международных контактов между преподавателями переводческих дисциплин.
Заведующий кафедрой теории и практики английского языка и перевода Вадим Сдобников представил доклад «История переводческого факультета и подготовки переводчиков в НГЛУ». Доклад вызвал живую дискуссию и стимулировал обмен мнениями между российскими и узбекскими преподавателями.
О направлениях подготовки на переводческом факультете подробно рассказал заведующий кафедрой теории и практики немецкого языка и перевода Максим Чиков, отдельно остановившись на специфике профессиональной компетентности переводчиков, обучающихся по программам бакалавриата и специалитета. Доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода Кирилл Калинин в деталях описал деятельность магистратуры на переводческом факультете.
Определение особенностей организации учебного процесса по подготовке переводчиков в рамках бакалавриата, специалитета и магистратуры вызвало оживленный обмен мнениями между представителями российской и узбекской стороны. Подготовка в НГЛУ магистров по программам «Синхронный перевод» и «Устный перевод» вызвала особую заинтересованность преподавателей ТашГУУЯЛ.
Преподаватели ТашГУУЯЛ выразили заинтересованность в использовании в практике подготовки переводчиков учебных материалов, учебников и учебных пособий, подготовленных педагогическими работниками переводческого факультета.
Участники дискуссии остановились на вопросах исследовательской работы представителей переводческих профессий. Так, профессор кафедры теории и практики английского языка и перевода переводческого факультета Ольга Петрова представила выступление на тему «Теория перевода как методологическая основа подготовки переводчиков». Ольга Владимировна показала, сколь высокую значимость для подготовки переводчиков имеет ее теоретико-методологическая основа.
Вадим Сдобников рассказал о научно-исследовательской деятельности на переводческом факультете, о работе аспирантуры, о повышении квалификации переводчиков.
Особый интерес преподавателей ТашГУУЯЛ вызвала перспектива международного научного обмена и подготовки научных кадров высшей квалификации.
Организатором проекта от ТашГУУЯЛ стала заведующая кафедрой иностранных языков Жуманова Зулхумар.
Организатором проекта от НГЛУ выступила профессор кафедры философии, социологии и теории социальной коммуникации НГЛУ Ирина Савченко.
Курирует программу Первый проректор НГЛУ Ирина Зиновьева.