Представители НГЛУ выступили на IV Общероссийском методическом совещании «Структура и содержание подготовки переводчиков» в Москве
В Москве, на базе Российского Нового университета и под эгидой Союза переводчиков России прошло IV Общероссийское методическое совещание «Структура и содержание подготовки переводчиков». Инициатива проведения подобного совещания была предложена в 2017 году преподавателями переводческого факультета НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Сейчас этот форум объединяет многих преподавателей перевода и организаторов переводческой подготовки из многих вузов страны и ближнего зарубежья. В 2020 году участниками совещания стали более 80 преподавателей из более чем 30-ти университетов России и Беларуси.
В организации и проведении совещания приняли участие заведующий кафедрой теории и практики английского языка и перевода Вадим Сдобников (председатель Оргкомитета, председатель Правления Союза переводчиков России), первый проректор НГЛУ Ирина Зиновьева, и.о. декана переводческого факультета Дмитрий Борисов, профессор кафедры теории и практики английского языка и перевода Ольга Петрова и доцент той же кафедры Кирилл Калинин, заведующий кафедрой теории и практики немецкого языка и перевода Максим Чиков.
Большой интерес участников совещания вызвало выступление Ирины Зиновьевой об особенностях прохождения государственной и профессионально-общественной аккредитации в свете изменений в законодательстве в 2019 г., а также выступление Ольги Петровой об обучении студентов пониманию текста. Кирилл Калинин выступил в качестве модератора панельной дискуссии об обучении студентов устному переводу, а Вадим Сдобников модерировал панельную дискуссию о формах взаимодействия вузов и переводческой отрасли.