Первый Всероссийский научно-методический онлайн-семинар «Современный образовательный дискурс как поле разносторонних взаимодействий» организован НГЛУ
20 марта 2021 г. в рамках плана научных мероприятий НГЛУ, приуроченных к Году науки и технологий в РФ, состоялся Всероссийский научно-методический онлайн-семинар «Современный образовательный дискурс как поле разносторонних взаимодействий». В мероприятии приняли участие научно-педагогические работники и ученые из самых разных вузов и регионов России: Нижний Новгород (НГЛУ и ВШЭ НН), Москва (МГПУ, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Московский государственный институт культуры), Санкт-Петербург (СПбГУ), Иркутск (ИГУ) и Улан-Удэ (БГУ им. Доржи Банзарова).
Семинар был открыт приветственным словом председателя Оргкомитета – ректора НГЛУ профессора Жанны Викторовны Никоновой. В своем выступлении она высказала уверенность в том, что дискуссии, посвященные проблемам языка образовательных документов и сайтов, учебных, методических и научно-методических материалов необходимы академическому сообществу, поскольку состояние современного образовательного дискурса, будучи нестабильным, отражает разнообразные социальные, политические, идеологические процессы. «Такие дискуссии нужны, как мне кажется, всему современному российскому обществу, поскольку образовательный дискурс касается очень и очень многих людей, вовлеченных так или иначе в образовательный процесс», – подчеркнула Жанна Викторовна.
Краткое приветствие прозвучало и со стороны другого представителя Оргкомитета онлайн-семинара – д.ф.н., начальника Международной научно-исследовательской лаборатории НГЛУ «Фундаментальные и прикладные исследования аспектов культурной идентификации» Светланы Борисовны Королевой. Она отметила, что Оргкомитету Семинара «представлялось важным именно сейчас, когда явно обозначены «верхами» и усвоены «низами» стратегические цели российского образования, начать разговор о том, к чему эти цели приводят в сфере функционирования языка и в области общественного сознания». Светлана Борисовна уточнила стратегическую цель организации Всероссийского семинара по образовательному дискурсу, которая заключается в сплочении единомышленников и создании научно-методической проблемной группы, которая могла бы четко обозначить и донести до академического сообщества и широкой общественности свои идеи, конструктивные предложения.
Научно-методическая программа Семинара была открыта выступлением авторитетного лингвиста, специалиста в области риторики, филологии и методики преподавания русского языка (в том числе, как иностранного) Владимира Ивановича Аннушкина, заслуженного профессора Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Владимир Иванович обозначил в своем докладе такие острые вопросы современного образовательного дискурса, как недостаточное внимание к отечественной дидактической и филологической традиции; пагубное воздействие усиленной технологизации общества на творческую, индивидуальную составляющие педагогической и научно-исследовательской деятельности; массовый (усредненный) характер официальных требований, тяготеющих над современной наукой и образованием.
Поставленные вопросы и высказанные сомнения вызвали эмоциональную дискуссию участников Семинара; многие из них поддержали критическую позицию В.И. Аннушкина в отношении обозначенных тенденций современного российского образовательного дискурса.
Выступление следующего спикера Семинара – профессора кафедры перевода и межкультурной коммуникации Бурятского государственного университета им. Доржи Банзарова Полины Пурбуевны Дашинимаевой – представило результаты скрупулезного лингвофилософского анализа новых ФГОС 3++ по направлению «Лингвистика». Полина Пубруевна, авторитетный специалист в области философии языка и теории перевода, обнаружила существенные противоречия между прескрипциями стандартов и достижимостью требуемых результатов обучения (например, такого результата как выработанная способность к критической рефлексии и саморефлексии); модальностью «необязательности» и «обязательности» выполнения требований в текстах стандартов; используемой в стандартах терминологией и многовариантностью ее понимания (как понимать такие термины как «гражданская позиция», «нравственные нормы» и пр.); идеальными формулами-требованиями стандартов (которые, в конечном итоге, требуют от вузов формирования таких специалистов, которые могли бы работать в разных областях и проявлять себя во всех сферах общественной жизни как психологически зрелые личности) и реальной ситуацией современного высшего образования.
Выступление П.П. Дашинимаевой было живо поддержано организаторами Семинара.
Семинар был продолжен выступлением профессора кафедры теории и практики французского языка и перевода НГЛУ, признанного специалиста в области дидактики переводческой деятельности Елены Рафаэльевны Поршневой. Проанализировав официальные сайты различных российских университетов и других образовательных организаций, Елена Рафаэльевна пришла к выводу о гибридизации современного российского образовательного дискурса и приобретении им признаков бизнес и рекламно-маркетингового дискурсов. Основным выводом выступления стало утверждение о том, что варваризация (т.е. частотное использование неоправданных заимствований) в современном русском образовательном дискурсе стремится к стереотипизации и является «кодом», призванным свидетельствовать о соответствии текста и представленного им человека или учреждения идеологическим установкам на то, что образование есть сфера бизнеса и маркетинга и что в России оно должно ориентироваться на международные (читай: западные) стандарты. Нарушая принципы лингвистической безопасности, этот «код» обнаруживает несоответствие идеологических установок, регулирующих российскую сферу образования, национальным интересам России. Выступление Е.Р. Поршневой нашло положительный отклик; тенденции же, обозначенные в ее выступлении, были подтверждены многочисленными примерами из собственного дискурсивного опыта участников семинара.
Следующее выступление носило лингводидактический характер и представило новаторское учебника по юридическому переводу крупного специалиста в области теории, практики и дидактики перевода, профессора кафедры перевода и переводоведения Иркутского государственного университета Веры Евгеньевны Горшковой. Вера Евгеньевна подчеркнула необходимость формирования с помощью переводческих дисциплины таких качеств личности студента как ответственность, юридическая и деловая грамотность, способность к критическому мышлению. Новаторскую же составляющую своего учебника она определила в связи с тем, что представленные материалы имеют разную медийную природу (вербальный текст, аудиотекст, видеозапись – через ссылки на электронные ресурсы) и носят не столько собственно юридический, сколько гибридный характер (так как используются тексты СМИ, касающиеся соответствующих ситуаций). Выступление В.Е. Горшковой заинтересовало участников представленным дидактическим материалом, который мог бы стать опорой преподавателям перевода, а также образцом новаторского учебника по переводу.
Работа Семинара была завершена выступлением доцента кафедры лингвистики Московского государственного института культуры Валентины Алексеевны Садиковой. В выступлении Валентины Алексеевны был изложен авторский взгляд на термин «дискурс» и научную полемику вокруг него; предложена система филологических дисциплин, последовательное освоение которых способствует формированию не только грамотной, но и творческой языковой личности. Центральной идеей выступления стала мысль о том, что целью современного образования должно оставаться развитие таланта и личности обучающегося; эта идея была полностью поддержана участниками Семинара.
В конце Семинара были кратко подведены его итоги, основным из которых стало пожелание всех участников сделать его ежегодным и отразить результаты состоявшейся дискуссии в цифровых и печатных СМИ.
От участников I Всероссийского научно-методического онлайн-семинара по образовательному дискурсу были получены самые положительные отзывы:
- «Позвольте поблагодарить Вас за интереснейшие доклады и очень душевную атмосферу Онлайн семинара по образовательному дискурсу. Спасибо Вам за приглашение!» (Елена Константиновна Тимофеева, старший преподаватель, кафедры иностранных языков и лингводидактики СПбГУ);
- «Огромное Вам спасибо за замечательную организацию семинара». (Валентина Алексеевна Садикова, доцент кафедры лингвистики Московского государственного института культуры);
- «Спасибо организаторам за познавательный и очень содержательный научно-методический семинар». (Лариса Георгиевна Викулова, профессор кафедры романской филологии МГПУ);
- «Позвольте выразить благодарность за чудесный научно-методический семинар, очень рада была присутствовать». (Ольга Игоревна Короленко, ассистент кафедры романской филологии МГПУ).