30 марта в НГЛУ прошел межвузовский конкурс устного перевода испанского языка
Организаторами конкурса выступили преподаватели кафедры теории и практики французского, испанского и итальянского языков Марина Сафина и Мария Баранова.
В конкурсе приняли участие студенты Высшей школы перевода и Высшей школы лингвистики, педагогики и психологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, а также студенты Военного учебного центра Института международных отношений и мировой истории ННГУ им. Н.И. Лобачевского. Все участники показали высокий уровень перевода и хорошее знание современной политической повестки.
Места распределились следующим образом:
1 место: Тюнина Екатерина (ВШП НГЛУ);
2 место: Токменина Анжелика (ВШП НГЛУ);
3 место: Лыжова Алена (ВШП НГЛУ).
От лица оргкомитета и членов жюри конкурса поздравляем победителей.
В качестве конкурсного задания участникам было предложено выполнить последовательный перевод интервью с президентом Венесуэлы Николасом Мадуро.
В состав судейской комиссии вошли преподаватели испанского языка и перевода НГЛУ и ННГУ, а также победители конкурсов перевода прошлых лет, сейчас практикующие переводчики испанского языка: председатель жюри преподаватель испанского языка и перевода НГЛУ Баранова М.И.; преподаватель испанского языка и перевода НГЛУ Сафина М.Р.; преподаватель испанского языка кафедры иностранных языков и лингвокультурологии ННГУ Куклина А.С.; главный специалист-переводчик ООО «Коммерческие автомобили - Группа ГАЗ» Дмитриева К.С.; переводчик компании АО «ОКБМ Африкантов» Помыткина О.Д.; специалист компании «Alaris Labs» Шатухо Ф.Ф.
Сердечно благодарим членов жюри за неоценимую помощь в проведении конкурса! Благодарим всех участников за интерес к испанскому языку и переводу!