Пять шагов к Достоевскому, или «Достоевский, но в меру…» (Т. Манн)
Вся апрельская неделя с 19 по 23 прошла в НГЛУ под знаком Достоевского. Сотрудники НОЦ «Центр немецкого языка и культуры Германии, Австрии и Швейцарии» приняли в программе самое активное участие. И это не удивительно, ведь сложно найти хотя бы одного немецкоязычного писателя, философа или художника, который бы не высказал любви или преклонения, отторжения или ужаса перед автором «Братьев Карамазовых». Очевидно одно – равнодушных отзывов найти невозможно.
Поэтому, выстраивая программу, мы попытались «дать слово» и поклонникам, и оппонентам Федора Михайловича.
На мастер-классе “Бесы Достоевского: искушения разума” (19.04.2021) речь шла о полемике писателя с идеями западноевропейской философии конца XIX века. Документальный фильм “Женщина с пятью слонами” (20.04) был посвящен творческим методам и философии переводчицы Ф. Достоевского на немецкий язык Светланы Гайер, которая познакомила немецкую публику с пятью романами писателя. «Преступление и наказание» она перевела дважды – в юности и зрелости, и перевела совершенно по-разному!
Совместный семинар с философским кружком центра PHILOSOFICUM (Швейцария, Базель) (20.04) был посвящен пристальному чтению фрагментов романа «Бесы» в его немецком варианте и проблемам рецепции швейцарского опыта писателя в этом тексте. Похожей проблеме был посвящен и доклад «Сан-Готард Достоевского: швейцарский опыт писателя» С.Н. Аверкиной на пленарном заседании конференции «Достоевский в зеркале культур: поэтика, имагология, рецепция» (22.04).
Наконец, о восприятии творчества Достоевского в разные периоды жизни братьями Генрихом и Томасом Маннами речь шла на одном из мероприятий фестиваля “Dachfest” в Санкт-Петербурге (22.04), в рамках которого директор НОЦ д.филол.н., проф. Светлана Аверкина сделала доклад в библиотеке им. А.С. Грибоедова. Подробнее о фестивале можно узнать по ссылкам: https://vk.com/wall-178843991_142 и https://festivals.cinemafia.ru/dach_fest2021/dach_fest-2021.pdf
Погружаясь в мир Достоевского, полный страданий и страстей, невольно вспоминаешь название эссе Томаса Манна, написанного после ужасных событий Первой мировой войны – время зрелости и отхода от романтических увлечений писателя: «Достоевский, но в меру…». В нем немецкий классик предупреждает от многих заблуждений, к которым может привести наивное или буквальное прочтение текстов писателя, юношеское нагнетание и неосторожность в осмыслении того глубокого, но очень трудного материала, который Достоевский дал мировой культуре…