Открытый онлайн мастер-класс «Специфика маркетингового перевода» прошел в НГЛУ
27 сентября 2021 в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова прошел открытый онлайн мастер-класс «Специфика маркетингового перевода». Спикером выступил руководитель бюро переводов «Альянс ПРО» Евгений Бартов. Среди участников мастер-класса – студенты Высшей школы перевода НГЛУ и других российских университетов.
Мастер-класс начался с экскурса в типологию культур: спикер рассказал о том, как отнесенность культуры к высококонтекстной (Россия) или низкоконтекстной (например, США) влияет на структуру и композицию текста, и какие изменения необходимо сделать при переводе.
Кроме того, участники мастер-класса узнали много нового о реалиях и изучении рынка, особенностях перевода должностей и пресс-релизов, о разнице в частотности употребления местоимений, о типичных ошибках начинающих переводчиков и др.
Со стороны НГЛУ организаторами мастер-класса выступили преподаватели кафедры теории и практики французского языка и перевода Высшей школы перевода НГЛУ - к.ф.н., доцент Анна Бубнова и к.п.н Юлия Стрекаловская.