Лингвистический Университет приглашает на курс по аудиовизуальному переводу английского, французского или японского языка - научим переводить фильмы и сериалы!
Любите смотреть фильмы и сериалы? Тогда почему бы не научиться их переводить!
Мы приглашаем вас на курс по аудиовизуальному переводу английского, французского или японского языка! На этом курсе вы научитесь двум самым востребованным типам аудиовизуального перевода: перевод под субтитры и под закадровое озвучивание.
Курс будет включать в себя как лекционные, так и практические занятия, что позволит вам приобрести все необходимые навыки и начать свою работу в этой сфере.
На занятиях вы узнаете:
- что такое АВП и чем он отличается от других видов перевода;
- как развить необходимые навыки аудиовизуального переводчика;
- как переводить под субтитры и работать со специальными программами;
- что такое укладка и как укладывать перевод под закадр.
Занятия будут проводить два практикующих аудиовизуальных переводчика:
Демидова Анна Сергеевна - к. ф. н., доцент, преподаватель Высшей школы перевода и Басова Алена Юрьевна - преподаватель Высшей школы перевода
По окончании программы вы получите удостоверение о повышении квалификации установленного образца!
Длительность: 36 академических часов
Старт программы: Сентябрь 2024
Регистрируйтесь расширяйте свои карьерные возможности вместе с НГЛУ: https://forms.yandex.com/u/662794e190fa7b3d7bc93bc8/