На «Точке кипения НГЛУ» состоялся полилингвальный онлайн-лекторий о возможностях изучения третьего иностранного языка
Кафедра иностранных языков Института русского языка НГЛУ объединила уникальную интернациональную команду преподавателей и студентов НГЛУ для проведения полилингвального онлайн-лектория «Знакомимся с дисциплиной «Третий иностранный язык».
С приветственным словом к участникам лектория обратилась директор Института русского языка, доктор педагогических наук, профессор Наталия Макшанцева, которая подчеркнула важность развития полилингвальной образовательной среды.
Старший преподаватели кафедры иностранных языков ИРЯ НГЛУ Мария Коршош представила венгерский язык как язык эстетики, гармонии и вызовов в центре Европы, рассказала о возможностях и преимуществах изучения венгерского языка в НГЛУ, сообщила о программах образовательных стажировок и летних школ в Венгрии.
Старший научный сотрудник библиотеки Российской академии наук Драгана Дракулич-Прийма в своем докладе подчеркнула историческую, культурную и духовную связь между Сербией и Россией, поделилась интересными фактами о сербском, проанализировав схожие черты и различия с русским, рассказала, как проходят занятия по сербскому языку в НГЛУ.
Благодаря лекции ассистента кафедры методики преподавания иностранных языков, педагогики и психологии Анны Бурла слушатели узнали, что турецкий — самый распространенный среди тюркских языков. Лекция содержала увлекательную информацию об особенностях изучения турецкого, его характерных чертах, а также о содержании факультативного курса по турецкому языку в качестве третьего иностранного.
Директор НОЦ востоковедения Эрадж Боев выступил с содержательным докладом о персидском языке, содержащим историческую и географическую справку об ираноязычных народах. В своем выступлении Эрадж Боев пояснил различия между понятиями «фарси» и «персидский», рассказал о выдающихся культурных деятелях Персии, раскрыл перспективы развития сотрудничества с Ираном.
На лектории также прозвучали пронзительные стихи Аттилы Йожефа и Измаила Ивановича Срезневского на венгерском и сербском языках.