НГЛУ посетила председатель Общества германо-российских встреч Барбара Лахгайн
В ходе своего визита в Нижний Новгород представитель города-побратима Эссена (ФРГ), председатель Общества германо-российских встреч Барбара Лахгайн провела ряд встреч и мероприятий в НГЛУ. Б. Лахгайн встречалась с ректором НГЛУ Б.А. Жигалевым, проректором по воспитательной работе Ж.В. Никоновой, председателем Нижегородского общества российско-германских встреч А.В. Ивановым, преподавателями и студентами кафедры теории и практики немецкого языка и перевода. Главной темой обсуждения была дальнейшая организация работы Немецкого культурного центра НГЛУ и Нижегородского общества российско-германских встреч для целей развития побратимских отношений Нижнего Новгорода и Эссена и поддержки немецкого языка в России.
В ходе визита Барбара Лахгайн провела 3 круглых стола для студентов переводческого факультета. Все они были объединены профессионально ориентированной тематикой здравоохранения, профилактики, социальной политики в области сохранения здоровья и подготовлены с учётом различных этапов обучения участников.
25 марта был проведён круглый стол для студентов 2-го курса по истории и принципам организации системы здравоохранения и социальной защиты Германии, а также круглый стол для студентов 3-го курса немецкого отделения, 5-го курса английского отделения и магистрантов о стратегии сохранения здоровья на рабочем месте, выработанной Всемирной организацией здравоохранения. 28 марта прошёл круглый стол для студентов 4-го курса немецкого отделения о системе мер для профилактики профзаболеваний в Европе и Германии. Лейтмотивом круглых столов был тезис о том, что высшее образование, которое даёт людям большие карьерные шансы, включая возможность занять руководящие должности, в первую очередь предполагает владение системой знаний о социальной ответственности и мерах для сохранения здоровья в условиях реализации профессиональных целей.
Студенты участвовали в круглых столах с большой отдачей. Барбара отметила их хорошее владение немецким языком и лёгкость, с которой студенты переходили с немецкого на русский или английский язык и наоборот. Мероприятия, проводимые носителем языка, неоценимы для языкового и переводческого образования.