Об особенностях подготовки магистерских диссертаций на английском языке рассказали студентам НГЛУ
23 ноября в Высшей школе лингвистики, педагогики и психологии НГЛУ им. Н.А. Добролюбова прошло очередное заседание научного кружка «Актуальные проблемы лингвистики и межкультурной коммуникации» кафедры английского языка и профессиональной коммуникации.
Научный семинар на тему «Специфика работы магистранта над англоязычной ВКР» провела кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры английского языка и профессиональной коммуникации Татьяна Шутова.
В заседании приняли участие магистранты первого года обучения англоязычной программы «Лингвистическое сопровождение экспортной деятельности» («Linguistic Support for Export Activities») и руководители ВКР – старший преподаватели и доценты четырех кафедр: английской филологии, английского языка и профессиональной коммуникации и кафедр иностранных языков Высшей школы социальных наук и Высшей школы международных отношений и мировой политики.
Единственная в России очная англоязычная магистерская программа «Лингвистическое сопровождение экспортной деятельности» реализуется в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова впервые и привлекла внимание абитуриентов своей инновационностью, интердисциплинарностью, активными методами обучения и полным педагогическим сопровождением с применением коммуникативных информационных технологий. Каждый преподаватель программы имеет опыт обучения или преподавания за рубежом. Татьяна Шутова успешно прошла обучение в магистратуре Кардиффского университета (Уэльс, Великобритания), входящего в группу престижных британских университетов «Расселл» (Russell Group of universities).
В интерактивной форме магистры ознакомились с особенностями магистерской диссертации, защищаемой на английском языке, этапами работы над исследованием, структурой и содержанием каждого этапа, методическими рекомендациями, возможными вызовами для русскоязычных студентов и способами их преодоления.
В заключение Татьяна Шутова и присутствовавшие руководители ВКР ответили на вопросы магистрантов.