Переводчик ООН Николай Борисович Тельнов проводит мастер-классы в НГЛУ
Сотрудник секции устного перевода Венского отделения ООН Николай Борисович Тельнов проводит для студентов, выпускников и преподавателей переводческого факультета НГЛУ серию мастер-классов по синхронному переводу материалов Генеральной ассамблеи ООН. Эти занятия станут основой дополнительной образовательной программы для студентов «Синхронный перевод для ООН» и программы повышения квалификации для преподавателей «Синхронный перевод для ООН и его преподавание», соразработчиком которых является Николай Борисович.
Работа будет вестись в интенсивном режиме – с 10 до 18 часов ежедневно, включая субботу и воскресенье! Ведь только так можно эффективно развить умения синхронного перевода, максимально использовав короткий срок пребывания в НГЛУ мастера, выделившего время в своём плотном графике.
Венское отделение ООН активно развивает сотрудничество с переводческим факультетом. Весной этого года Николай Тельнов уже провёл серию мастер-классов для его студентов в дистанционном режиме, а сотрудник Венского отделения Вадим Владимирович Новгородцев – также дистанционно – поприветствовал от переводчиков ООН международную конференцию «Проблемы теории, практики и дидактики перевода». Им был предложен целый ряд направлений совместной работы, включающий стажировки студентов и преподавателей переводческого факультета НГЛУ в ООН и МАГАТЭ, регулярные мастер-классы сотрудников Венского отделения как в дистанционном, так и в обычном режиме, информационное обеспечение, подготовку к сдаче экзаменов ООН и многое другое.
Мы благодарим Николая Борисовича Тельнова и Вадима Владимировича Новгородцева за активную поддержку переводческого факультета и НГЛУ и с нетерпением ждём интенсивного курса!