Преподаватели и студенты Высшей школы перевода НГЛУ познакомили школьников с переводческой профессией на первых занятиях «Школы будущего переводчика»
В октябре 2024 года преподаватели Высшей школы перевода НГЛУ провели первые занятия для абитуриентов в рамках онлайн-Школы будущего переводчика.
В минувшее воскресенье состоялись первые занятия с учащимися 9-11 классов, планирующими связать свою профессиональную жизнь с переводческой деятельностью. Открывали работу Школы руководитель школы, декан Высшей школы перевода, кандидат педагогических наук, доцент Марина Лебедева, кандидат филологических наук, доцент Кирилл Калинин, кандидат педагогических наук, соруководитель Школы будущего переводчика Роберт Кузьмин, а также представители студенческого сообщества, студенты группы 22-2СПП3 Мария Гудкова, Алина Горина и Мелисса Калинина.
В числе более 100 зарегистрировавшихся студентов школы - обучающиеся лучших школ, гимназий и лицеев Нижнего Новгорода, крупных областных центров и других ключевых регионов России.
В этом году к работе школы присоединились обучающиеся из Нижегородского региона, Московской области, Коврова, Костромы, Оренбурга, Петрозаводска, Мурома, Владимира, Удмуртии, Мордовии, из Республики Татарстан, Вологодской области, Уфы, Кирово-Чепецка и др. городов и областей.
Ребята узнали о работе Высшей школы перевода, её истории, профессии устного синхронного переводчика, а также поучаствовали в викторине по истории и культуре Франции.
Школа будущего переводчика – ежегодный проект Высшей школы перевода, имеющий давнюю историю. Это прекрасная возможность абсолютно бесплатно укрепить свои знания в нескольких иностранных языках, расширить лингвистический кругозор и почувствовать причастность к университетской жизни.
Если Вы желаете присоединиться к Школе, пройдите регистрацию по следующей ссылке.