Развитие навыков художественного перевода обсудили студенты и эксперты на «Точке кипения НГЛУ»
15 марта на «Точке кипения НГЛУ» прошел междисциплинарный научный семинар «Художественный перевод: развитие профессиональных навыков начинающего переводчика».
Мероприятие проводилось кафедрой литературы народов мира и межкультурной коммуникации НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Участники дискуссии обсуждали поэтическое творчество немецкоязычных поэтов в переводах классиков русской литературы. Студенты-переводчики 3 курса немецкого отделения Высшей школы перевода НГЛУ представили и защитили свои научные работы (научный руководитель проекта – к.ф.н.,и.о. заведующего кафедрой литературы народов мира и межкультурной коммуникации Елена Сакулина). В качестве экспертов выступили д.ф..н., профессор Светлана Аверкина, к.ф.н., доцент Валентина Савина, к.ф.н., доцент Максим Чиков.