Студентка французского отделения Высшей школы перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова Алена Басова заняла II место в номинации «Перевод субтитров» Всероссийского конкурса перевода «Found in Translation 2022».
Конкурс проводился факультетом иностранных языков Омского государственного университета с 4 апреля по 30 апреля. По словам организаторов, в этом году в конкурсе приняли участие студенты 67 вузов из 53 городов России и зарубежья. Поступило более 350 переводов.
Стоит отметить, что студенты французского отделения пробуют свои силы в переводе субтитров впервые. Подготовкой Алены к участию в конкурсе занималась к.ф.н. доценты кафедры теории и практики французского языка и перевода Анна Бубнова. В Высшей школе перевода нет отдельной дисциплины по переводу субтитров, поэтому подготовка к конкурсу включала изучение фундаментальных особенностей данного вида перевода, таких как количество знаков в строке, скорость чтения и др., а также основные принципы работы со специальной программой Subtitle Edit.
Организаторы конкурса «Found in Translation 2022» желают всем участникам дальнейших успехов и удивительных открытий на нелегком пути перевода и выражают благодарность доценту ВШП НГЛУ Анне Бубновой за качественную подготовку конкурсанта-призера.
Поздравляем!