Студентка магистратуры Высшей школы перевода НГЛУ Алена Басова успешно прошла производственную практику, по итогам которой получила предложение о работе
Алена Басова, студентка магистерской программы «Переводческое обеспечение внешнеэкономической деятельности (французский язык)», с 6 по 17 ноября проходила производственную практику в одной из крупнейших международных компаний, занимающихся переводом и локализацией аудиовизуального контента для рынка России и Беларуси, стран СНГ и стран Балтии, – «RuFilms» и получила очень высокую оценку своих профессиональных навыков и умений.
В НГЛУ Алена занимается аудиовизуальным переводом уже больше года – с момента поступления в магистратуру. Курс аудиовизуального перевода для магистратуры, который разработала и реализует в настоящее время доцент кафедры романо-германских языков, перевода, зарубежной литературы и межкультурной коммуникации Анна Демидова, включает перевод под субтитры, под закадровое озвучивание и под дубляж.
Во время прохождения практики Алена занималась закадровым переводом с французского языка на русский. Как отмечает сама Алена, подобная практика позволила ей существенно улучшить свои навыки аудиовизуального перевода и приобрести новые полезные знания в этой сфере и, как результат, получить предложение о сотрудничестве.