Студентка Высшей школы перевода НГЛУ Елена Смирнова стала призером конкурса письменного перевода в честь 225-летия А.С. Пушкина
Елена Смирнова, студентка 4 курса Высшей школы перевода НГЛУ заняла 3 место в номинация «Письменный перевод информационно-экскурсионного текста с русского языка на немецкий» в конкурсе письменного перевода, организованного Тверским государственным университетом и посвященного 225-летию со дня рождения А. С. Пушкина.
Участникам конкурса предлагалось выполнить перевод фрагмента текста путеводителя по пушкинским местам с русского языка на английский, немецкий или французский язык.
В конкурсе приняли участие студенты из вузов Твери, Калуги, Нижнего Новгорода, Луганска, Дубны, Астрахани, Мурманска, Орехово-Зуево.
Переводы оценивались экспертами из нескольких вузов России и носителями языка на условиях анонимности автора работы.
При оценивании конкурсных работ члены жюри в первую очередь обращали внимание на умение переводчика проводить грамотный и глубокий предпереводческий анализ и фактчекинг.
В тексте для перевода были моменты, которые могли вызвать у переводчика затруднения и заставить его обратиться к дополнительным источникам.
Помимо идиоматичности перевода и соблюдения грамматических и лексических норм языка перевода, жюри учитывало сохранение форматирования оригинального текста, соблюдение правил пунктуации, а также степень лингвокультурной адаптации (нормативное использование кавычек и других знаков препинания, правильное написание дат и веков, передача имен собственных и др.).
В состав оргкомитета конкурса вошла доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода НГЛУ Анна Малявина.