Студенты НГЛУ оформляют фактуру о переводчиках времён ВОВ в современной инфографике
«Мы преследовали одну цель – подобрать факты, статистику и отобразить их графически, подчеркнув весомый вклад в Победу людей этой важной профессии – военный переводчик», – рассказывает о своей работе студент первого курса ФРГЯ Юрий Козлов.
«Традиционно к каждой годовщине Великой Победы в нашей стране сотни организаций самого разного уровня освещают историю Великой отечественной войны. НГЛУ не остался в стороне и внёс свой вклад в общий банк информации. Будучи потомками ветеранов и наследниками Победы в Великой Отечественной войне, мы самым разным образом должны сохранять историческую память нашего народа и преумножать архивы для уже наших потомков. Поэтому мы организовали своеобразный флешмоб для студенческих объединений НГЛУ, которые сами выбирают тему по истории войны и создают по ней инфографику. Подобный формат близок и понятен молодежи, он делает историческую фактуру не только яркой, но и простой, и удобной для запоминания», – говорит директор Центра студенческого творчеств Александр Басов.
Центр студенческого творчества НГЛУ, организатор акции в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, уже передал эстафету Академическому Хору НГЛУ, студенческим педагогическим отрядам «ДОБРО» и «RespekT», студенческому телевидению LinTime.
Напомним, что создание инфографики является лишь частью работы о военных переводчиках в годы Великой отечественной войны. Финалом станет создание ролика о знаменитых переводчиках.
Если вы хотите принять участие в данной работе, пишите в группу Управления по воспитательной деятельности НГЛУ или директору Центра студенческого творчества Александру Басову https://vk.com/id98672072