Утверждена программа мероприятий, посвященных «Международному Дню Перевода» в НГЛУ
Организаторы: ФГБОУ ВО СПХФУ Минздрава России и НИЛ организационной лингводидактики Нижегородского Государственного Лингвистического Университета им. Добролюбова
Даты проведения: 28-29 сентября 2022 г.
Формат мероприятий:
очно - Нижний Новгород, НГЛУ
онлайн - Санкт-Петербург, Самара, Пермь, Иваново
Рабочие языки: русский и английский
Партнеры и участники: ФГБОУ ВО СПХФУ Минздрава России , НГЛУ им. Добролюбова, Самарский Государственный Технический Университет, Пермская государственная фармацевтическая Академия, Приволжский исследовательский медицинский университет, Ивановский государственный университет, СПГМУ №1 им. И.П. Павлова, ЛЭТИ, «ЭГО Транслейтинг», члены научно-образовательного химико-фармацевтического медицинского кластера Минздрава России
ПРОГРАММА:
28 СЕНТЯБРЯ
Сетевой Семинар-диалог.
Тема: «Коммуникации vs конфронтация. Вчера. Сегодня. Завтра »
Место проведения: НГЛУ, Нижний Новгород
Дата и время мероприятия: 28.09.2022, 13.30.00-15.30
Формат мероприятия: очно/онлайн
Модераторы: Рожков Г.А., к.п.н., директор НОЦ ИЯМК СПХФУ
Глумова Е.П, к.п.н., доцент, начальник НИЛ инновационной лингводидактики НГЛУ
https://us02web.zoom.us/j/85427262749?pwd=L0ozM2ZnMDQ1MFNuMG9KeElvZm1qZz09
Идентификатор конференции: 854 2726 2749
Код доступа: 602015
13.30-13.40 Приветствие организаторов
Жанна Викторовна Никонова – ректор Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
Борис Андреевич Жигалев – президент Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова
Марина Владимировна Лебедева – декан высшей школы перевода Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова.
«Отражение языковой картины мира в подготовке лингвиста», профессор Оберемко О.Г. д.п.н., кафедра методики преподавания иностранных языков, педагогики и психологии НГЛУ.
13.45-14.00 «Кросскультурная коммуникативная компетенция как атрибут мультилингвальной личности современного учителя многоязычия», профессор Жигалев Б.А., д.п.н, президент НГЛУ; профессор Прохорова А.А. д.п.н., кафедра непрерывного психолого-педагогического образования, Ивановский государственный университет, и.о. директора Ивановского научного центра Российской Академии Образования.
14.15-14.30 «Опыт межвузовской научно-образовательной коллаборации НГЛУ и ПИМУ в рамках реализации национального проекта «Демография» и федерального проекта «Старшее поколение», профессор Поршнева Е.Р., д.п.н., кафедра теории и практики французского языка и перевода НГЛУ, кавалер ордена академических пальм; профессор Варварина Г.Н. д.м.н, кафедра пропедевтики внутренних болезней и гериатрии им. К.Г. Никулина, Приволжский исследовательский медицинский университет.
14.15-14.30 «Обучение ППС и аспирантов основам научного перевода в нелингвистическом вузе, опыт СПХФУ по организации КПК по основам научного перевода» доц. Рожков Г.А., к.п.н., директор НОЦ иностранных языков и межкультурной коммуникации СПХФУ, член Всемирного Клуба Петербуржцев, член Правления SIETAR RUSSIA, член Правления Санкт-Петербургской Ассоциации Международного Сотрудничества.
14.30-15.20 Дискуссия и обсуждение докладов
В дискуссии принимают участие приглашенные эксперты:
доц. Волкова В.М.,к.ф.н., доц. Стрельцова Е.В.к.ф.н., кафедра «Педагогики, межкультурной коммуникации и РКИ» Самарский государственный технический Университет;
доц.Томилова В.М., к.п.н. заведующий кафедрой иностранных языков Пермская Государственная Фармацевтическая Академия;
доц.Шумков А.А., д.ф.н., заведующий кафедрой иностранных языков Университет «ЛЭТИ», Санкт-Петербург
Молчанова Н.В., Президент компании «ЭГО Транслейтинг»
Вопросы для дискуссии:
1.Роль и место перевода/переводчика в современном мире.
2.Когнитивная лингводидактика, вызовы современности,
кто в помощь?
3. Перефразируем слова известного героя Андрея Миронова:
"Английский пока ещё никто не отменял", новые партнёры или новая парадигма?
4.Публикационная активность в вузах на иностранных языках.
15.20-15.30 Подведение итогов семинара - диалога
29 СЕНТЯБРЯ
1. Dr. Grigory Rozhkov’s Master Classes (held in English)
“Up-to-date approaches to intercultural language competencies’ development among non-linguistic university students in today’s dialog through the “iron curtain” conditions.
Место проведения: НГЛУ
Дата и время мероприятия: 29.09.2022, 10.00-11.30
Формат мероприятия: очно/онлайн
https://us02web.zoom.us/j/85085714174?pwd=cHUwUkp6cGtLR2dES0tzV0Rzenc1QT09
Идентификатор конференции: 850 8571 4174
Код доступа: 809191
Ведущий мастер-классов: доц. Рожков Г.А., к.п.н., директор НОЦ иностранных языков и межкультурной коммуникации, СПХФУ, Член Всемирного Клуба Петербуржцев, Член Правления SIETAR RUSSIA,Член Правления Санкт-Петербургской Ассоциации Международного Сотрудничества
Анонс Мастер-класса
Развитие межкультурных компетенций и повышение мотивации студентов к изучению иностранных языков в вузах в современных условиях значительно осложняется ограничениями непосредственного общения, вызванного вначале пандемией, а теперь еще более жесткими ограничениями межкультурного взаимодействия, в результате санкций, навязанных нашей стране рядом иностранных государств и международных организаций. В этих непростых условиях важно убедить студентов в необходимости изучения иностранного языка. Сегодня в условиях усиления пропагандистских тенденций студентам необходимо демонстрировать положительные стороны существования многокультурного мира, работать в направлении корректировки существующих стереотипов и одностороннего восприятия информации, содействовать в осознании студентами возможности и необходимости существования различных культурных миров. Одной из эффективных форм формирования межкультурных компетенций в новых реалиях является внеаудиторная работа на иностранном языке, в частности, использование концепции “Internationalization at Home”.
На мастер- классе Рожковым Г.А. будут рассмотрены конкретные примеры организации в СПХФУ в 2021-2022 гг. Творческих конкурсов на иностранных языках, посвящённых Международному Дню Родного языка, Международному Дню английского языка, Международному Дню Перевода, представлены разнообразные формы привлечения обучающихся к участию Творческих конкурсах, конференциях и Олимпиадах на иностранных языках, рассмотрена организация КПК «Научные основы перевода» для ППС и аспирантов технических специальностей.
2. Открытая лекция «Основные проблемы аудио-визуального перевода» Зав. кафедрой теории и практики французского языка и перевода НГЛУ, к.филол. наук, доц. Калинин К.Е.
Место проведения : НГЛУ
Дата и время мероприятия : 29.09.2022, 11.30-13.00
Формат мероприятия: очно/онлайн
https://us02web.zoom.us/j/85085714174?pwd=cHUwUkp6cGtLR2dES0tzV0Rzenc1QT09
Идентификатор конференции: 850 8571 4174
Код доступа: 809191