Высшая школа международных отношений и мировой политики и Высшая школа перевода НГЛУ провели дебаты в рамках #LUNNScience-2023
9 февраля в Высшей школе международных отношений и мировой политики и в Высшей школе перевода НГЛУ прошли дебаты на тему «Изменение языка в ходе исторических кризисов: упрощение или усложнение» и «Переводчик-человек vs. Переводчик-машина». Мероприятие состоялось в рамках III Международного фестиваля науки #LUNNScience-2023 в НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.
Организатором выступил Степан Иванов, студент 2 курса, руководитель Исторического общества К. Минина и Д. Пожарского Высшей школы международных отношений и мировой политики НГЛУ.
С приветствием к участникам обратились декан Высшей школы международных отношений и мировой политики Светлана Колобова и декан Высшей школы перевода Марина Лебедева, а также заведующий кафедрой международных отношений и зарубежного регионоведения Дмитрий Коршунов и доцент кафедры международных отношений и зарубежного регионоведения Высшей школы международных отношений и мировой политики НГЛУ Евгения Рогожина.
Участники продемонстрировали прекрасное знание истории и иностранных языков, смело отстаивали свои позиции и убедительно доводили свою точку зрения до участников!